Journal article 1832 views
“Speaking with the Elgin marbles in his mouth?”: Modernism and translation in Welsh writing in English
Translation Studies, Volume: 9, Issue: 2, Pages: 183 - 197
Swansea University Author: Daniel Williams
Full text not available from this repository: check for access using links below.
DOI (Published version): 10.1080/14781700.2015.1118405
Abstract
This article explores the role of translation from Welsh to English in the Anglophone modernism of Wales. It discusses Caradoc Evans's alleged exposure of the warped working of the Welsh mind, David Jones’s revisionist history of Britain, and Margiad Evans's sympathetic depiction of Welsh...
Published in: | Translation Studies |
---|---|
ISSN: | 1478-1700 1751-2921 |
Published: |
2016
|
Online Access: |
Check full text
|
URI: | https://cronfa.swan.ac.uk/Record/cronfa25483 |
Abstract: |
This article explores the role of translation from Welsh to English in the Anglophone modernism of Wales. It discusses Caradoc Evans's alleged exposure of the warped working of the Welsh mind, David Jones’s revisionist history of Britain, and Margiad Evans's sympathetic depiction of Welsh speaking communities. The Welsh language presence makes Anglophone Welsh modernism distinctive, but whether prejudicial or sympathetic the depiction of Welsh language communities in English language texts is always problematic. The article ends by arguing against the tendency, manifest in Welsh Anglophone modernism as in contemporary literary criticism, to equate language difference with racial difference. |
---|---|
Keywords: |
Wales , Modernism , Translation , Anthropology , Caradoc Evans , Margiad Evans |
College: |
Faculty of Humanities and Social Sciences |
Issue: |
2 |
Start Page: |
183 |
End Page: |
197 |